See 8 authoritative translations of Gato in English with example sentences and audio pronunciations. GATILLO. Haber gato en saco ... And I add other examples given in the comments: zorra (female fox) in Colombia: hand truck (thanks DGaleano), pulpo (octopus): luggage strap (thanks guillem, this and next 3)), perico (parrot): in Mexico adjustable wrenches (thanks J A Terroba), loro (parrot): radiocasete (thanks fedorqui). 3. I also searched for the soundness of this and found the same explanation about the probable origin of the tool's name being a metaphor of a cat. BTW Some are different In Colombia... Mula=18 wheeler truck, Fish tape = Cinta de pesca (used by electricians). Esto es, el gato hidráulico o mecánico que se usa para levantar grandes pesos. And can you furnish an explanation? How can a hard drive provide a host device with file/directory listings when the drive isn't spinning? The similarity is found within the act of "climbing". I give you a list of others that come to my mind, sorry if they are Chilean regionalisms, probably in other countries use other names: caimán (alligator): in Chile locking pliers. Origin of gender-neutral nouns such as “la/el artista”, “la/el testigo”, “la/el poeta”. Translate Gato. Maybe "tree" would be even better than "pole." Check out these other Spanish Slang Expressions articles. Remember that you can share any of these illustrations with a Tweet, a Like or a Pin! Idiomatic expressions are an important part of the Spanish learning process and perhaps one of the most difficult. ¿Por qué se llama "gato" a un "jack"? Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for linguists, teachers, students and Spanish language enthusiasts in general wanting to discuss the finer points of the language. Means to attempt to solve an unsolvable situation or waste time looking for something that does not exist. It only takes a minute to sign up. What we know as a GATO [Spanish for "jack"], the tool used to lift heavy loads, is believed to be related to the mammal from which it takes its name [gato is also Spanish for "cat"]. Buscar las cinco patas al gato Meaning of the Portuguese Slang Gato. Se llama asímismo en los arcabuces y demás armas de fuego, el hierro que sostiene la llave, y retirado con el movimiento, cae con violencia, y herido el pedernal del rastrillo, con la chispa se enciende la pólvora y sale el tiro. For example, when we translate it literally, this word means the animal cat.Miau! Cats are cute and mysterious, loyal and traitorous, independent and loving. Example: Me huele a que hay gato encerrado. Se cree que tiene el gato por el rabo Estar meado por los gatos Is a mixture of exclamation mark and question mark accepted practice, or was it a typo? Para mí, un "jack" no se parece para nada al animal "gato". Like a cat scaling a pole,a "gato" climbs a toothed metal support to lift the load. @Rodrigo que bueno saber que no sólo en Perú le llaman "gata". Again, a cock shuts off the water; a ram lifts it. Defend oneself more than a cat mouth upward In many cases, popular sayings cannot just be translated literally. The second meaning describes a trigger, and the first one a device to extract teeth. Should live sessions be recorded for students when teaching a math course online? Apparently cats, really come out fighting when they are on their backs. To learn more, see our tips on writing great answers. site design / logo © 2020 Stack Exchange Inc; user contributions licensed under cc by-sa. Aquí hay gato encerrado Here is a cat closed up Something fishy is going on, something’s not right. Have you ever realized what a number of appliances have been named